Pieśń świętemu kniaziowi Łazarzowi (arcypasterza Mikołaja)

Dwom królestwom nigdy nie możesz się poddać,
Kiedy jedno pragniesz drugie musisz oddać.

Słowa tej pieśni ułożył Arcypasterz (Święty) Mikołaj Serbski.

Wersja z polskimi napisami: na YouTube – Prawoslawni Katolicy

 

Dwom królestwom nigdy nie możesz się poddać,
Kiedy jedno pragniesz drugie musisz oddać.
Kiedy różne ptaki w jednym będą gnieździe,
Jeden się poczuwa jakby w swym zajeździe.

Drugi zaś się czuje jak w cudzym kostiumie,
Musi wciąż pracować ile tylko umie.
Łazarzu rycerzu Króla Chrysta-Boga,
wsławiony przez Boga bo poległ za Boga.

Dwa się wojska biją na Kosowym Polu,
Jedno niebo wzywa, drugie ku idolu.
Dla zewnętrznych oczu zwyciężył ten drugi,
z pobitych rycerzy uczynił swe sługi.

Lecz oczy wieczności inny sąd wydają
pokonaną armię niebiosa wsławiają.
Ty zaś znasz ten sekret gdy inny nie widzi,
możesz się radować kiedy drugi szydzi.

Łazarzu żyjący sumienie wszech-rodu,
rydwanem ku niebu od Króla narodów.
Tyś sumieniem serbskim co na niebie błyska,
co nigdy na ziemi nie wydaje Chrysta.

Nasz carze błyszczący w Królestwie niebieskim,
Oświetlasz rodzinę w twym królestwie ziemskim.
To jest mądrość rodu gdy trapi mocniejszy,
spośród dwojga duchów Chrystusa silniejszy.

Spośród dwojga królestw Chrystusowe wolę,
Tego uczy Łazarz i Kosowe Pole.

(tłumaczenie rymowane, własne)


Два се царства никад не могу имати,
ако једно хоћеш друго мораш дати.
Ко две разне птице у гнезду једноме,
једна се осећа на огњишту своме.

А друга је туђин у нашем оделу,
ти сазнаде ово и јави на делу.
Лазаре војниче Царства Христовога,
прослављен од Бога јер умре за Бога.

Две се војске бију на Косову Пољу,
једна небо иште друга земљу вољу.
За варљиве очи победиће друга,
победилац друга а прва јој слуга.

Ал очи Вечности друкчији суд дају,
пораз војске Неба у Вечном је сјају.
Ти зна ову тајну и исход јој виде,
зато сад ликујеш а други се смије.

Лазаре бесмртни савести свом роду,
сад си Цар на Небу некад Кнез народу.
Ти си савест српска што на небу блиста,
што никад за земљу не издаде Христа.

Блистај Царе Лазо у Царству Небесном,
светли своме роду на путу му тесном.
Буди наук роду кад га сумња тлачи,
од два духа увек Христов дух је јачи.

Од два Царста увек Христово је боље,
то нас учи Лазар и Косово Поље.

(serb.)


Oryginalny klip do którego dodano tłumaczenie pochodzi z kanału YouTube: Друштво српско-руског пријатељства     (www.youtube.com/watch?v=H922zpAeafY)

opracowanie: PrawosławniKatolicy.pl